Did you take part in June 2009 European elections?

Do you know the EVS programm?

Wednesday, July 29, 2009

(DE) Stuttgarter Stolpersteine (EN) Stuttgart "stumble stones"
















(DE) Die Deutschen stolpern über ihre Vergangenheit.

Der Künstler Gunter Demnig erinnert an die Opfer der NS-Zeit, indem er vor ihrem letzten selbstgewählten Wohnort Gedenktafeln aus Messing ins Trottoir einlässt. Inzwischen liegen STOLPERSTEINE in über 300 Orten Deutschlands, ebenso in Österreich, Ungarn und in den Niederlanden. "Ein Mensch ist erst vergessen, wenn sein Name vergessen ist", sagt Demnig. Mit den Steinen vor den Häusern wird die Erinnerung an die Menschen lebendig, die einst hier wohnten. Auf den Steinen steht geschrieben: HIER WOHNTE... Ein Stein. Ein Name. Ein Mensch. Für 95 Euro kann jeder eine Patenschaft für die Herstellung und Verlegung eines STOLPERSTEINS übernehmen. [Textausschnitt aus http://www.stolpersteine.com]

(EN) The Germans stumble on their past.

The artist Gunter Demmig remembers the victims of the nazi time by embeding memory brass plates in the foothpath opposite their last place of residence choosen by them. In the meanwhile there are "stumble stones" in more that 300 places in Germany, Austria, Hungary and Holland. "A person is forgotten, when her/his name is forgotten", says Demning. With the stones opposite the houses the memory of people who used to live there became lively. In the stones HIER WOHNTE... (... LIVED HERE) is to be read. One stone. One name. One person. Anyone can sponsor the fabrication and laying of a "stumble stone" for 95 euros [excerpt from http://www.stolpersteine.com]

Saturday, July 25, 2009

(EN) The Stuttgart Declaration

(EN) The visitors of the UNESCO World Youth Festival 2009 drew up a document called „A Wake-Up Call for Climate Protection. Stuttgart Declaration: a wake-up-call from the youth, for the youth, to the world’s decision makers”.

The “Stuttgart Declaration” includes two basic messages: first, it deals with the youth’s expectations regarding economy, science and politics as those responsible for energy issues and climate protection. Second, the youth make a commitment to save energy and water wherever possible – be the change you want to see, as they call it.

Friday, July 24, 2009

(EN) (DE) UNESCO World Youth Festival 2009 Closing Celebration



(EN) 500 young people from all over the word experienced an eventful week in the UNESCO World Youth Festival 2009 in Stuttgart. The video shows an extract of the final party on 18th July, where all of them sang together Heal the World by Michael Jakson.

(DE) 500 Jugendlichen aus der ganzen Welt erlebten beim UNESCO Welt-Jugend-Festival 2009 in Stuttgart eine ereignisreiche Woche. Der Video zeigt einen Ausschnitt von der Abschlussparty am 18. Juli, bei der alle Jugendlichen den Song Heal the World von Michael Jackson gemeinsam singen.

Wednesday, July 1, 2009

(DE) Das Freiwilligen-Handbuch

(DE) Als Teil meiner Arbeit als EFD-Ansprechpartner beim Stuttgarter Jugendhaus gGmbH habe ich ein Handbuch geschrieben, das den künfigen Freiwilligen helfen sollte und "Der Europäische Freiwilligendienst: Handbuch für unsere Freiwilligen" heißt.